24.12.

Zum Mittag gab es heute Omas Nudeleintopf mit Teilen unserer Weihnachtsgans. Mama hatte die Innereien schön aussortiert, aber Du wolltest sie probieren und sie haben Dir so gut geschmeckt, dass Mama Dir noch mehr gegeben hat.

Vor dem Mittag bist Du fast im Buggy eingeschlafen, als Mama und Du zum Lidl unterwegs waren, um Sterne und Herzen zu besorgen. Nach dem Mittagessen war die Müdigkeit aber wie weggeblasen. Mama hat mehrmals versucht Dich hinzulegen, aber Du wolltest nicht mehr einschlafen. Nachdem sich Mama und Papa in der Küche um die Weihnachtsgans gekümmert hatten, warst Du plötzlich aus Deinem Bett verschwunden. Gefunden haben wir Dich im Bad hinter der geschlossenen Tür, wo Du mit Deinem Esel gespielt hast.

Also hat Papa Dich geschnappt, in den Buggy gepackt und ist mit Dir losgezogen, damit Mama vor dem heiligen Abend noch etwas Ruhe genießen konnte. Nach zehn Minuten Kopfsteinpflaster-Fußweg hast Du dann geschlafen. Auf dem Rückweg sind Oma Tina und Opa Günther an uns vorbeigefahren, doch Du hast weitergeschlafen – auch als wir zu Hause ankamen. Also hat der Papa Dich mit dem Buggy auf die Terrasse gestellt und Du hast noch eine halbe Stunde geschlafen.

Als Du aufgewacht bist hast Du Dich gewundert, dass in der Wohnung schon alle am großen Tisch saßen und Kaffee getrunken haben. Doch die Oma hat Dich sofort reingeholt und mit an den Tisch gesetzt.

Für die Bescherung hatten Mama und Papa alle Geschenke mit Foto-Aufklebern versehen und unter den Weihnachtsbaum gepackt. Du durftest als Weihnachtsengel die Geschenke verteilen und hast dies ganz stolz gemacht.

I got LOADS of presents today! 4 new books; one of them with magnets, and a toy mini mouse, and lots of clothes. But the best present was a backpack!! I put it on and took it back off loads of times. And I went to work about 50 times, saying bye bye to everyone and then coming back home for dinner.

When Oma Tina and mommy put me to bed I fell asleep straight away and slept all night through!

23.12.

Heute durftest Du mit auf die Arbeit von Mama & Papa, weil Mama ihren letzten Arbeitstag hatte. Mamas Kollege Jan hatte auch seinen Sohn dabei, aber der hat sich nur für Minecraft auf der Playstation interessiert und Dir wurde schnell langweilig beim Zuschauen. Also hast Du Mama begleitet wie sie allen Kollegen Auf Wiedersehen gesagt hat.

Später hat Dich Papa auf seinem Bürostuhl durch den Gang gefahren und den Stuhl dabei gedreht. Das hat Dir genauso viel Spaß gemacht wie der höhenverstellbare Tisch. Anfangs hat der Papa noch den Tisch hoch und runter gefahren, während Du darauf gesessen hast. Doch schnell hast Du verstanden, welche Knöpfe Du drücken musst, und hast das dann selber übernommen.

Zum Mittag hast Du leider den Zeitpunkt zum Einschlafen verpasst, so dass Mama ganz schön erschöpft war, als Papa nach Hause kam. Doch als Papa und Du mit dem Auto zum Einkaufen losfuhren, bist Du sofort eingeschlafen und hast deshalb auch verpasst, wie der Papa die Weihnachtsgans abgeholt hat.

 

Today is Friday and the last day before Christmas Eve. It was mummies last day @ work and daddy says nobody but him is really working so I went to the office with both of them and watched Jannes (uncle Jan´s son) playing minecraft while mommy sorted the last few bits and pieces. I had fun playing with big balls and little balls and visiting people with mummy and visiting daddy at his desk and doing a poo-poo on the toilet.

By the time we headed back at 11.30 I was quite tired but mommy had to stop off on the way back to collect the last few presents for tomorrow at the Rathaus Center. It took so long that we missed our train and then we went to get some lunch. I told mummy I wanted a sausage and got quite upset when she didn´t give it to me but put it into her backpack instead. But she calmed me down and promised me biscuit for when we are on the train and told me that I could have my sausage as soon as we got home. So we got the next train and I had my sausage and then I felt great and not tired at all. It was 2pm at this stage and mommy was looking forward to putting me to bed and having time to wrap presents and stuff but I was too tired to sleep at this stage and just couldn´t!  I got up out of bed in the end and when I found mummy lying on the couch I gave her my Schnuffeltuch and my donkey and stroked her cheek. She loved that but I think she would have prefered if I slept.

I played by myself  for a while then and when daddy got home he took me to pick up our goose for tomorrow. I fall asleep in the car straight away. Daddy picked up the goose and when we got to the shops he woke me up. I was still quite tired and just sat in the trolley dazed for a while.

Was cranky and overtired going to bed – those are times when only mommy is allowed to put me to sleep.

18.12.

Heute haben wir unseren Weihnachtsbaum gekauft. Wir sind zum Holländer gefahren und Mama hat sich eine Nordmanntanne ausgesucht, die so dick und rund war, dass wir sie unseren Schäfchenbaum genannt haben. Während der Verkäufer unseren Baum in ein Netz verpackte, mussten wir durch den ganzen Pflanzenmarkt laufen, um an der Kasse zu bezahlen – das war vielleicht ein langer Weg! Unterwegs haben wir eine Katze gesehen, die es sich auf einem Stuhl bequem gemacht hatte und genauso wie Toby aussah. Wir haben sie alle gestreichelt und dann sind wir mit dem Weihnachtsbaum auf dem Sitz neben Dir nach Hause gefahren.

03.12.

Heute war der Plan, dass wir nach Deinem Mittagsschlaf mit der S-Bahn nach Hamburg hineinfahren. Doch Dein Plan sah Mittagsschlaf nicht vor. Du hast auf den Matratzen unter dem Dach herumgespielt, hast die von Mama eingespielte Schlafmusik ignoriert und Deine Windel ständig ausgezogen. Nach zwei Stunden haben Mama und Papa aufgegeben und sind mit Dir losgefahren. Wie nicht anders zu erwarten bist Du sofort auf der kurzen Autofahrt eingeschlafen, so dass Du zumindest 20min Powernapping hinter Dir hattest, als wir in Hamburg Harburg ankamen.

Wir haben in einem Einkaufszentrum gegenüber vom Bahnhof geparkt. Als wir durch die Mall zum Bahnhof gingen, kamen wir an ein paar kleinen Zwergenfiguren vorbei, die in einer weihnachtlichen Kulisse seltsame Bewegungen vollführten. Du wirktest eingeschüchtert und hast die Hände vorm Mund zusammengeschlagen.

Nach einer Toilettenpause im Zentrum – Du warst ja seit kurzem windelfrei am Tag – sind wir mit der S-Bahn über die Elbe nach Hamburg gefahren. Am Hauptbahnhof stiegen wir in die extrem volle U-Bahn um und kamen schließlich an der neuen Elbphilharmonie in der Hafen-City an. Papa wollte dort auf die neue Aussichtsplattform, doch die Schlange der Leute mit dem selben Wunsch war so lang, dass wir drei Stunden hätten warten müssen. Zumindest konntest Du Dir die große, breite Elbe vom Geländer aus ansehen.

Wir fuhren dann mit der U-Bahn weiter zum Weihnachtsmarkt auf dem Dom (kein Gebäude, sondern ein Platz). Dort hast Du gleich mit großen Augen die Fahrgeschäfte angesehen und so ließen wir Dich zum ersten Mal in Deinem Leben auf einem Karussel fahren. Mama ist zur Sicherheit neben Dir mitgefahren, aber das war gar nicht notwendig. Du hattest viel Spaß in Deiner Feuerwehr und hast dem Papa zugewunken.

Danach haben wir noch drei heiße Schokoladen mit Sahne getrunken. Diese waren zwar sehr dünn, aber sie haben Dir doch geschmeckt und uns zumindest aufgewärmt. Wir kauften noch für Oma Tina ein wenig Lakritze und schon ging es zurück nach Harburg, weil wir dort eine Reservierung für das Achterbahnrestaurant hatten. Dank eines unkooperativen Automatens kamen wir zuerst nicht aus dem Parkhaus, aber schließlich erreichten wir das Restaurant und parkten auf dem Parkplatz des Concierge.

Das Restaurant schickt alle Essen über kleine Wägelchen wie auf einer Achterbahn von der Küche zum Tisch. Das hat Mama und Papa aber mehr interessiert als Dich.

02.12.

Today I didn’t go to Kita @ all. I woke up @ 7:45 (which the parents were very happy about because lately I’ve been waking up very early – around 6 or even 5:30!) an mom went to get breadrolls @ the shop with Judy while I helped dad set the table for breakfast. Mom got breadrolls with cheese on top – I love them! Around 10 we got in the car and dropped Judy off @ granddads and then headed north towards the farm near Hamburg where dad had booked a holiday home for 2 nights.

We stopped about half way and had lunch in a nice restaurant in a castle. I was very well behaved even though I didn’t eat much. Therefore I ate loads in the car – 3/4 of a cucumber and 1 whole pepper!

When we got to the farm we had a lookaround an met some sheep + horses + pigs. The pigs were very hungry and I didn’t dare to pet them. I did pet one of the sheep later though and mommy and I then fed it with gras.

Tonight I get to sleep in a little nook in the roof @ the top of some very narrow stairs. I have 2 mattresses lying on the floor all to myself!

06.11.

Today we went swimming @ The Turm in Oranienburg. It was amazing! First we got changed and I was very well behaved because I was a bit dazed with all the people there. First we went to the baby pool which had a great slide; I loved going down again and again! Then we went on a huge slide! I didn’t know if I liked it and then I loved it and then I wasn’t sure again. So we went to an outside pool which was really cool and when we were back in we played in the deep water and then we went to a pool that I could walk into myself.

27.10.

For a few days I have been finding it hard to go to Kita in the mornings. I do like it there, but it’s not easy to let mummy or daddy go. This morning I nearly made mummy cry cause I was trying so hard not to let her go. But then Kerstin looked @ the fishes with me and I was fine soon.

26.10.

This morning daddy woke me up even though I was very sleepy and wanted to stay in bed. When I got up my leg was sore and I was limping. Daddy told mommy and she came back home from work. Daddy had given me pain killers and slowly the walking got better.

After my nap I was also walking just fine even though the painkillers had worn off. So unfortunately we did not go back to the doctors 🙁

25.10.

Today mommy and daddy and I went to look @ the Kita @ the back of our house to see if maybe I was gonna move here cause it would be much easier than going to the Kita in Wilhelmsruh in the car every day. On the way home we stopped off at the playground and I was climbing up the ladder to the slide for the second time (with a walnut in one of my hands) when I fell off. I was quite sore and I cried and mommy picked me up and we decided it was best to go in and get dinner ready.

Inside, mommy put me down and I fell over. I tried to get back up but fell over again and we realized then that I couldn’t walk! I wasn’t in pain though and crawled around a bit and let mommy carry me around. We had some food and mommy then said we were going to see the doctor. When we were changing nappies mommy checked me over but she couldn’t see anything wrong and I was moving my legs just fine. So went to the hospital in Buch which was a big adventure. At reception a nice nurse spoke to mommy and asked me to walk a bit. I tried and I managed to stand at least and take a small step forward, but wasn’t really able so mommy carried me into the waiting room which was there only for children! They had a telly and I watched Baloo and Mowgli for 5 minutes and then the doctor was ready to see me. She checked my legs over and couldn’t find anything wrong. I still had no pain. She asked me to walk towards her which I did because she was holding a box of winegums! I took some and then walked back to mommy to show her, limping a lot. Nevertheless mommy and daddy could see an improvement and the doctor said it was probably just a bad bruise and she didn’t want to x-ray unless it didn’t get better so we got to go home and have to see how I am tomorrow.

22.10.

Uncle Jörn and Lotte celebrated their birthdays together today so after my „nap“ (I didn’t sleep because I have such a bad cough) we headed off to Potsdam after picking up Oma Tina. Uroma was in the car with us as well so it was packed.

First we had cake which was nice and then I played with Arthur and learned to pronounce his name and then we went out to see the rabbits and then Arthur helped me to get my shoes off and then Oma and I played with trains and then daddy and I looked at a dinosaur book and then mommy and Oma Tina went out to the playground and I fell off the swing and on the slide I watched up and slipped and hurt my lip and then Arthur and Paul came out as well and then we went back in and then I had sausage and bread and cheese and salad (!) for dinner and then I played with daddy and Arthur and then it was dark outside and we said bye bye to everybody and then Arthur gave me a hug and in the car on the way back I practiced saying his name before I fell asleep.

I slept badly during the night cause of my cough.

Hopefully it’ll get better soon.